Micah Kamohoali'i 和 Alyssa London 在本集節目中談論夏威夷和阿拉斯加,以及世界上最神奇的兩個地方文化保護的重要性我們一起去吧。
在過去幾週的時間裡,凱利愛德華茲、飛行員、冒險家和非凡的主持人我們一起去吧,第一個播客來自旅遊+休閒,向我們介紹了重新定義旅行者意義的人們。本週,在第 11 期節目中,愛德華茲將其帶回美國本土,聆聽兩個人分享他們對美國最珍貴的兩個州夏威夷和阿拉斯加的熱愛和理解。
在這一集中,愛德華茲向我們介紹了他們所在州的兩位文化大使:來自夏威夷大島威美亞的Kumu Micah Kamohoali'i,以及來自阿拉斯加安貢的電視製片人和作家阿莉莎·倫敦( Alyssa London)。 Kamohoali'i 和倫敦都曾環遊世界,分享自己獨特的文化,同時也與其他當地人建立聯繫。
對倫敦來說,從她記事起,保護和分享她的文化就一直是她故事的一部分。 「我最早的記憶之一就是嘗試與其他人、我的同學交流我的文化,當時我在二年級時展示並講述了特林吉特的創作故事,」她告訴愛德華茲。
畢業後,倫敦將她的故事帶到了史丹佛大學,在得知許多人認為本土文化不再存在後,她加倍努力地完成自己的使命。 「我覺得我人生的目標或目的之一就是幫助人們了解這些土地上人民的起源,同時也不讓我們的文化被遺忘,」她說。
在夏威夷,卡莫霍阿里 (Kamohoali'i) 也肩負著幫助保護島嶼本土歷史、文化和幾乎失傳的語言的使命。 「我是土生土長的夏威夷人,我是這裡的教育家,教授夏威夷語言、夏威夷聖歌和舞蹈以及許多不同的東西,」他告訴愛德華茲。 “因此,我擔任全州不同委員會的職務,以[促進]夏威夷文化、可持續發展和夏威夷傳統。”
在討論中,卡莫霍阿里解釋了大多數美國大陸從未在學校學過的夏威夷複雜歷史,包括美國武裝部隊支持的商人如何在 1893 年實質上接管了夏威夷王國並禁止使用夏威夷語。 “到了 60 年代和 70 年代,只有大約 50 人會說夏威夷語。”
在整個劇集中,三人組真誠地討論了使他們的家園如此特別的人和傳統,並剖析了生活在一個對那些一直以夏威夷和阿拉斯加為家的人們知之甚少的國家的複雜性。
他們也向愛德華茲介紹了他們的母語。 「讓我們一起走吧,」卡莫霍阿里翻譯道,「從字面上看,我們會說,讓我們一起走:我們走吧」。
聽聽 Kumu Micah Kamohoali'i 和 Alyssa London 的更多信息我們一起去吧,可用於蘋果播客, Spotify, 和縫合器。